| 1) |
阀门的公称通径
Nominal Valve Size
与阀门将要安装的管道的公称通径相同。 Same as the nominal size
of the pipe into which the valve will be installed. |
| 2) |
基本阀门型号
Basic Valve Figure Number
这个型号代表ANSI等级和所需阀门的种类。 This number represents
the ANSI class and type of valve desired. |
| 3) |
特殊性能后缀
Special Feature Suffix
特殊性能可以通过字母后缀加以指定。最主要的性能如下: Special features
can be identified by this letter suffix. The most popular features
are: |
| |
| A(1) |
单层密封焊接阀座环和阀盖阀杆衬套
Single seal welded seat ring(s) and bonnet
stem bushing |
| A(2) |
双层密封焊接阀座环和阀盖阀杆衬套
Double seal welded seat ring(s) and bonnet
stem bushing |
| C |
Chevron规格说明(专用于HF8阀门)
Chevron Specifications (specific to HF8
valves) |
| D |
螺纹阀座环
Threaded seat ring(s) |
| E |
螺旋盘绕阀盖垫圈
Spiral wound bonnet gasket |
| G |
润滑油注入器,配置套环
Grease injector with lantern ring |
| I |
石墨阀杆填料和阀盖垫圈
Graphite stem packing and bonnet gasket |
| J |
标准单阀门旁路,由美国太平洋阀门样本定义
Standard single valve by-pass as defined
by the Pacific Valves catalog |
| K |
楔形闸板上游排泄口
Vent in upstream side of wedge |
| L or L(1) |
填料函里的套环和管塞
Lantern ring and pipe plug in stuffing
box |
| L(2) |
填料函里的套管和阀盖阀杆衬套
Sleeve and bonnet stem bushing in stuffing
box |
| M |
K-蒙乃尔阀体/阀帽螺栓 K-monel body/bonnet
bolting |
| P |
Phillips规格说明(专用于HF8阀门)
Phillips Specifications (specific to HF8
valves) |
| R |
环连接阀体/阀盖法兰垫圈
Ring joint body/bonnet flange gasket |
| T |
聚四氟乙烯填料和阀盖垫圈
PTFE stem packing and bonnet gasket |
| U( ) |
钻孔,攻丝和塞 - 在括号( )内指定位置 Drill, tap
and plug - Location specified within the parentheses ( ) |
| W( ) |
美国太平洋阀门样本中定义的排出阀或用于HF8阀门的UOP规格产品 - 在括号( )内指定位置 Bleed
valve as defined by the Pacific Valves catalog or UOP Specification
for HF8 valves-Location specified within the parentheses ( ) |
| X |
镶嵌在阀座环螺纹区域的蒙乃尔
Monel inlay in seat ring threaded area |
| Z |
分配到“Z”销售订单的阀门。(通常标注为N.D.E.) Valve
assigned to “Z” sales order. (Usually designates N.D.E.) |
|
| 4) |
阀内件说明
Trim Designation |
| |
| HF8 |
蒙乃尔阀内件,适用于氢氟酸烷基应用
Monel trim parts for hydrofluoric alkylation
service. |
| HF8T |
蒙乃尔阀内件,带聚四氟乙烯阀瓣嵌入件,适用于截止阀;以及聚四氟乙烯阀座环嵌入件,适用于氢氟酸应用的闸阀和止回阀。
Monel trim parts w/PTFE disc insert for
globe valves and PTFE seat ring insert for gate and check valves
for H. F. service. |
|
| 5) |
材料后缀
Material Suffix |
| |
| T |
嵌入在阀座或楔形闸板/阀瓣面的聚四氟乙烯
PTFE insert in seat or wedge/disc facing |
| BTT |
聚四氟乙烯“高度完全关闭”楔形闸板
PTFE “High Integrity Shut Off” Wedge |
|
| 6) |
材料后缀
Material Suffix
需要的阀体/阀盖材料。如果是碳钢就不必填写。其他合金需要后缀。
Body/bonnet material desired. Leave
blank for carbon steel. Use suffix for other alloys. |
|
|
| 7) |
连接端口后缀
End Connections Suffix |
| |
| RJ |
环连接类型的法兰连接端口 Ring joint type flanged
ends |
| FF |
平面法兰连接端口 Flat faced flanged ends |
| N1( ) |
仅在一个端口配置螺纹加长接管 - 在括号内指定加长的长度 Nipple
extension on one (1) end only-length of extension is defined
within the parentheses |
| N2( ) |
在两个端口配置螺纹加长接管 - 在括号( )内指定加长的长度 Nipple
extension on both ends-length of extension is defined within
the parentheses( ). |
| SF( ) |
光滑表面 - 如果要求的不是125到200 RA,最大值需要在括号( )内加以指定。如果采用美国太平洋阀门的标准配置,则不需要特别指定。
Smooth face-when requirement is other
than 125 to 200 RA, the maximum will be defined within the parentheses
( ). No designation is required, if Pacific Valves standard
is used. |
| RF( ) |
凸面 - 如果要求的不是B16.5,就需要在括号( )内加以指定。如果所要求的符合美国太平洋标准,就不需要特殊标明。如果需要弄清楚,请联系美国太平洋阀门销售商。
Raised face-when requirement is other
than B16.5, it will be defined within the parentheses (). No
designation is required if the requirement is Pacific’s standard.
Contact Pacific Valves for clarification. |
|
| 8) |
执行机构后缀
Actuator Suffix |
| |
| A |
液压缸执行机构 Hydraulic cylinder actuator |
| BG |
伞齿轮执行机构 Bevel gear actuator |
| C |
气动执行机构(原配置) Pneumatic cylinder actuator
(fail as is) |
| CC |
气动执行机构(故障关闭) Pneumatic cylinder
actuator (fail close) |
| CO |
气动执行机构(故障开启) Pneumatic cylinder
actuator (fail open) |
| D( ) |
链轮,配置链条,在括号( )内指定链条长度英尺 Chainwheel
with amount of chain as defined within the parentheses ( ) in
feet |
| E |
电动执行机构 Electric motor actuator |
| HB |
锤击手轮 Hammer blow handwheel |
| MTG |
阀门适用于安装用户自购的特殊的执行机构。在销售订单中需要指定执行机构的细节。 Valve
to be suitable to mount a specific actuator by the customer.
Details of the operator must be specified on the sales order
or shop job instructions. |
|
| 9) |
其它特殊选配件
Other Special Options |
| |
| |
炼油厂规格说明将替代特殊配置后缀,或者用X来表示由用户规格说明中指定的特殊备选件/附加件。型号的第3部分中的P仍然需要,如果可以应用,则指定阀门为Phillips认证规格说明。
The Refinery Specifications will replace
the need for a special feature suffix or an “X” for special
options/adders as defined by the customer specifications. The
“P” used within Section 3 of the figure number must still be
used, when applicable, to specify a valve but to the “Phillips'
License Spec”. |
| X |
X将在特别注释或销售订单或商店说明书中加以说明。
An “X” will be defined in the special
notes or the sales order or shop instructions. |
| AMO |
美国石油公司 - 位置:德克萨斯州德克萨斯市,马里兰州曼丹市,依利诺斯州芝加哥市
Amoco- Locations: Texas City, TX, Mandan,
MD Chicago, IL |
| BPW |
B.P石油 - 华盛顿州
B.P. Oil- Ferndale, WA |
| EBM |
美国埃克森 - 蒙大拿州(限于规格包装和垫圈)
Exxon USA-Billings, MT (Spec. pkg &
gasket only) |
| EXB |
美国埃克森 - 蒙大拿州(增加新型隔离环)
Exxon USA-Billings, MT (added new model
spacer ring) |
| EXB4 |
美国埃克森 - 蒙大拿州(埃克森规格第4版)
Exxon USA-Billings, MT (Rev. 4 of Exxon
spec) |
| EXB5 |
美国埃克森 - 蒙大拿州(埃克森规格第5版)
Exxon USA-Billings, MT (Rev. 5 of Exxon
spec) |
| MOB |
Mobile Oil- 美国所有地方 (除了加州托兰斯以外)
Mobile Oil-All locations in USA (except
Torrance) |
| MOC |
Mobile Oil - 英国Coryton炼油厂
Mobile Oil-Coryton Refinery, UK |
| MOT |
Mobile Oil - 加州托兰斯
Mobile Oil-Torrance, CA |
| PPC |
Phillips石油 - 德克萨斯州
Phillips Petroleum-Borger, TX |
|
|